— Итак, вы из цирка?
Вопрос был задан в агрессивной, почти обвиняющей манере, с которой коренные нью-йоркцы ведут даже светские беседы, — вначале Дейзи немного растерялась.
— Я? Нет, что вы. Моя семья не имеет к цирку никакого отношения.
— Тогда вам придется здесь несладко. У Квеста вас не считают за человека, если вы не наберете по меньшей мере три поколения цирковых предков. Спросите об этом Шебу.
— Шебу?
— Да, владелицу цирка — Батшебу Кардозу Квест. Когда-то она была самой замечательной в мире летягой… Воздушной гимнасткой на трапеции, — пояснил он, заметив непонимающий взгляд Дейзи. — Теперь тренирует братьев Толя — румын, которые работают у нас воздушными гимнастами. Кроме того, ставит хореографию в некоторых номерах, выбирает покрой костюмов ну и все такое прочее.
— Но если это ее цирк, то почему менеджером работает Алекс?
— Это мужская работа. Директору постоянно приходится иметь дело с пьянками, поножовщиной и тяжелым оборудованием. Шеба не любит заниматься подобными делами.
— Я не знакома с Шебой.
— Она на несколько дней уехала. Делает это время от времени, когда хочет поживиться свежатинкой.
Дейзи ничего не поняла, и Брэйди пустился в объяснения:
— Шеба очень любит мужчин, но ни с одним из них не остается надолго. Она, как принято говорить в вашем кругу, сноб. Ни одного мужчину не считает человеком, если он не происходит из старинной цирковой семьи.
Образ Шебы — престарелой безутешной вдовы — мгновенно испарился. Увидев поджатые губы Брэйди, Дейзи подумала, была ли Шеба для него только боссом.
— Мой старик был бруклинским мясником, — словно прочитав ее мысли, заговорил Пеппер. — А я связался с бродячим цирком в тот день, когда окончил школу, и домой с тех пор не возвращался. — Он посмотрел на Дейзи сердитым взглядом, словно ожидая, что она начнет с ним спорить. — Однако в моих детях течет цирковая кровь моей жены.
— Кажется, я с ней тоже не знакома.
— Касси умерла два года назад, но мы с ней развелись за десять лет до этого, поэтому я не носил по ней траур. Она ненавидела цирк, хотя, можно сказать, родилась на арене. Касси бросила все и уехала в Уичито, стала торговать там недвижимостью, а я остался здесь.
«Значит, — подумала Дейзи, — у Хедер, как и у меня, нет матери».
— Насколько я понимаю, у вас есть дети? — полюбопытствовала она.
— Хедер воспитывалась матерью в Уичито, но с мальчиками у нее были проблемы, поэтому они с детства ездили со мной. Я сделал с ними номер, с которым мы с тех пор выступаем. Мэтту и Робу теперь двадцать и двадцать один. Они, конечно, не очень хорошо воспитаны, но на что можно рассчитывать с таким отцом, как я?
Дейзи не очень интересовали его невоспитанные сыновья, и она пропустила мимо ушей горделивые нотки в голосе Брэйди, когда он говорил о них.
— Значит, Хедер живет с вами недавно?
— Только последние два месяца, но она и раньше проводила со мной каждый сезон по две-три недели. Но это не то же самое, что жить вместе.
Судя по тому, как помрачнел Пеппер, его отношения с дочерью были отнюдь не безоблачны, и, вспомнив свои трения с отцом, Дейзи почувствовала жалость к Хедер. Ничего странного, что девочка курит украдкой и влюбляется в зрелых мужчин. Брэйди, безусловно, привлекательный мужчина, но вряд ли терпеливый отец.
— Я уже познакомилась с Хедер. Она кажется чувствительной девочкой.
— Даже слишком. Очень она нежная для этой тяжелой жизни. — Пеппер резко поднялся. — Пожалуй, пойду, пока толпа не хлынула. Рад был познакомиться, Дейзи.
— Я тоже.
Дойдя до двери, Брэйди еще раз окинул Дейзи проницательным взглядом волокиты.
— Алекс — просто счастливчик.
Девушка вежливо улыбнулась — хорошо, если бы Алекс это понимал.
Когда началось второе представление, Дейзи закрыла кассу и отправилась в шапито смотреть номер Алекса. Она надеялась, что сегодня его выступление не покажется ей таким страшным, но впечатление оказалось еще сильнее. Где он выучился этому?
Только в конце представления она вспомнила о кавардаке, оставленном в вагончике, и со всех ног бросилась домой. Открывая дверь, Дейзи вдруг увидела стоявшую неподалеку с заговорщической улыбкой Джилл. На плечах женщины сидел неизменный Френки. При виде Дейзи обезьяна снова стала строить немыслимые гримасы и делать угрожающие жесты.
— Уймись, вонючка! Пошли со мной, Дейзи, сейчас я тебе кое-что покажу.
Дейзи поспешно захлопнула дверь, чтобы новая подруга не успела заметить, какая она отвратительная хозяйка. Джилл взяла Дейзи за руку и повела вдоль вагончиков. Краем глаза Дейзи успела увидеть Алекса, беседующего о чем-то с Джеком Дэйли, и рабочих, разбирающих скамейки шапито.
— Ой! — вскрикнула Дейзи — кто-то больно схватил ее за волосы. Френки захихикал.
— Шалунишка, — нежно проворковала Джилл. — Не обращай на него внимания. Когда он поймет, что тебе до него нет дела, оставит тебя в покое.
Дейзи не очень-то поверила, но сочла за лучшее промолчать.
Они обогнули последний трейлер, и у Дейзи захватило дух от изумления. Около вагончика стоял стол с громадным квадратным тортом, в центре которого красовались фигурки жениха и невесты Вокруг стола теснились артисты, еще не снявшие своих костюмов, — Маделин, Брэйди Пеппер с мальчиками, младший Липском, несколько клоунов и многие другие. Поодаль стояла нахохлившаяся Хедер.
Джек Дэйли, широко улыбаясь, вытолкнул Алекса вперед, а Маделин тем временем вскинула вверх руки жестом опытного дирижера.